본문 바로가기

🎁 모닝스페셜

[22-4-4 Mon] declared a nationwide public emergency= 전국적으로 비상 사태가 선포됐다

1. The limit on private social gatherings / will be raised / from eight to 10 people starting today, while restaurants and cafes / can stay open an hour later, until midnight.

오늘부터 사적 모임 제한은 기존의 8명에서 10명으로 변경되고, 식당과 카페의 영업시간은 자정까지 1시간 연장됩니다.

  • The limit on private social gatherings will be raised = 사적 모임 제한이 상향 조정된다

2. US intelligence officials have suggested / that Russian President Vladimir Putin / wants to celebrate a victory of some kind / on May 9, regardless of the status of the war or peace talks.

미 정보당국은, 블라디미르 푸틴 러시아 대통령이, 전쟁 상황이나 평화 회담과 상관없이, 러시아의 2차 대전 승전일인 5 9일에 맞춰, 승리를 자축하려 한다고 시사했습니다.

  • celebrate a victory of some kind = 무언가의 승리를 축하(자축)하다
  • regardless the status of the war or peace talks = 전쟁 상황이나 평화 회담과 상관없이

3. Pope Francis has said “some potentate” had unleashed / the threat of nuclear war on the world / in an “infantile and destructive aggression", delivering his most pointed / denunciation yet / of Russia’s invasion of Ukraine.

프란치스코 교황이, 러시아의 우크라이나 침공에 대해 철없고 파괴적인 침략이라고 언급하고, 블라디미르 푸틴 러시아 대통령을 겨냥해 "일부 강력한 통치자(potentate)가 핵 전쟁의 위협을 일으키고 조장했"며 강력히 비난했습니다.

  • “some potentate” had unleashed the threat of nuclear war= 일부 강력한 통치자가 핵 전쟁의 위협을 일으키고 조장했다
  • delivering his most pointed denunciation yet= 지금까지 그가 한 말 중 가장 맹렬한 비난을 전했다

4. Sri Lanka has declared a nationwide public emergency following violent protests / over the country's worst economic crisis in decades.

수십 년 만에 최악의 경제 위기를 겪고 있는 스리랑카에서, 반정부 폭력 시위가 격화되자, 전국에 비상사태가 선포됐습니다.


5. Will Smith has resigned from the Academy of Motion Pictures Arts & Sciences / after slapping presenter Chris Rock on stage / at the 94th Academy Awards.

94회 아카데미 시상식에서 발표자인 크리스 록을 무대 위에서 가격한 윌 스미스가, 아카데미 회원직에서 사임했습니다.

  • resigned from = ~에서 물러나다, 사임하다
  • after slapping presenter Chris Rock on stage = 무대 위에서 발표자 크리스 록을 가격한 후