본문 바로가기

🎁 모닝스페셜

[21-12-17 Fri] a fire broke out 화재가 발생했다

1. US federal health officials have issued new predictions about omicron, saying the country could face a “triple whammy” of sickness / with the omicron variant, the delta variant and the seasonal flu, as soon as January.

미국 보건당국이, 오미크론 변이에 대한 새로운 예상을 내놓으면서, 이르면 내년 1월부터, 오미크론과 델타 변이 그리고 독감이 동시에 유행하는, 삼중고에 직면할 수 있다고 경고했습니다.

  • triple whammy = 삼중고
    double whammy = 이중고

2. White House chief medical advisor Dr. Anthony Fauci has said / that an omicron-specific vaccine is not needed, as existing booster shots can bolster disease-fighting antibodies.

미국 백악관 수석 의료보좌관인 앤서니 파우치 박사가, 기존의 부스터샷이 코로나를 퇴치하는 항체를 강화할 수 있기 때문에, 오미크론 변이를 위한 전용 백신은 필요하지 않다고 언급했습니다.

  • omicron-specific vaccine is not needed = 오미크론 전용 코로나 백신은 불필요하다
  • bolster disease-fighting antibodies = 질병과 싸우는 항체를 강화하다

3. The Federal Reserve has announced that policy makers expect to hike interest rates three times in 2022 / as a part of efforts to accelerate / its removal of monetary support / for the economy.

미국의 연방준비제도이사회, 정책 입안자들이, 테이퍼링을 가속화하는 일환으로, 내년에, 세 차례의 금리 인상을 할 수 있다고 발표했습니다.

  • expect to hike interest rates three times=금리 인상을 세번 할 것으로 전망한다
  • accelerate its removal of monetary support= 재정적 지원을 줄이는 것(테이퍼링)의 가속화

4. Russian President Vladimir Putin and his Chinese counterpart, Xi Jinping, held a virtual summit on Wednesday, hailing their relations as “a proper example of interstate cooperation in the 21st century”.

블라디미르 푸틴 러시아 대통령과 시진핑 중국 국가주석이 화상 정상회담을 가졌습니다. 푸틴 대통령은 이번 회담에 대해, "21세기 국가 간 협력의 적절한 사례"라고 평가했습니다.

  • hailing their relations as “a proper example of interstate cooperation in the 21st century”= 21세기 국가 간 협력의 적절한 사례라고 양국의 관계를 높이 평가했다

5. More than 1,200 people have been rescued from Hong Kong’s World Trade Centre / after a fire broke out / and left 13 people injured from a 40-story building.

홍콩의 세계 무역 센터 건물에서 화재가 발생해 1,200명 이상이 구조됐습니다. 40층 건물에서 일어난 이번 화재로, 13명이 부상을 입었습니다.