본문 바로가기

🎁 모닝스페셜

[21-12-14 Tue] Russia’s military build-up and aggressive rhetoric 러시아의 군사력 증강과 공격적인 언사

1. The UK has declared an “Omicron emergency” and decided to offer booster doses for everyone above the age of 18 / from this week.

영국 정부가 "오미크론 비상사태"를 선포하고, 이번 주부터 18세 이상의 모든 이들에게 부스터샷을 제공하기로 결정했습니다.

  • declared an “Omicron emergency” = 오미크론 비상사태를 선포하다

2. France has opened 400 investigations into networks providing fake Covid health passes, according to the interior minister, as virus-related hospitalizations / rise sharply across the country.

프랑스 전역에서 코로나 관련 입원이 급증하는 가운데, 가짜 코로나19 방역 패스를 제공하는 네트워크, 400여 곳에 대한 조사가 시작됐다고 프랑스 내무장관이 밝혔습니다.

  • has opened 400 investigations into networks…= ~한 네트워크에 400여 건의 조사를 착수했다

3. The G7 countries have condemned Russia’s military build-up and aggressive rhetoric / towards Ukraine / and warned that further military aggression / would have “massive consequences”.

G7, 주요 7개국이, 러시아의 우크라이나에 대한 군사력 증강과, 공격적 언사를 규탄하고, 추가로 군사적 공격을 가할 경우 "엄청난 결과"가 발생하게 될 것이라고 경고했습니다.

  • “massive consequences” 엄청난 결과

4. The idea of a four-day workweek is drawing attention around the world / as an increasing number of companies in the US and Europe / are introducing the “32-hour workweek”.

미국과 유럽 등지에서  32시간 근무제를 도입하는 기업들이 증가하는 가운데, 전 세계적으로 '4일제'가 주목받고 있습니다.

  • drawing attention = ~의 이목을 끌다, 주의를 집중시키다

5. The world’s largest natural blue sapphire, weighing around 310 kilograms / and named the “Queen of Asia”, has been put on show in Sri Lanka.

아시아의 여왕이라는 별칭이 붙은,  310kg에 달하는, 세계에서 가장 큰 블루 사파이어 원석이 스리랑카에서 공개됐습니다.

  • named the ‘Queen of Asia’ = 아시아의 여왕이라고 이름 붙은
  • has been put on show = 전시됐다, 공개됐다