본문 바로가기

🎁 모닝스페셜

✔ [2021-2-3 Wed] bring traffic to a standstill 교통정체를 초래하다. 교통을 마비시키다

음성인식 covid-19 좀 제발 등록해주세요 🙃


1. A World Health Organization-led team / investigating the origins of Covid-19 / has visited the Wuhan market / where the virus was first detected.

* 코로나19 바이러스의 발원지를 조사하는 WHO 팀


2. The UK has made a formal request / to join the Comprehensive and Progressive Agreement ↺/ for Trans-Pacific Partnership (CPTPP).

*former [|fɔːrmə(r)] - formal  [ˈfɔːrml]
*포괄적·점진적 환태평양경제동반자협정 가입을 공식 신청하다
cf) RCEP: Regional Comprehensive Economic Partnership 역내 포괄적 경제 동반자 협정


3. Italy's economy lost 444,000 jobs over the last year / due to the COVID-19 crisis, according to / the national statistics bureau. [ˈbjʊroʊ]

*  1년 동안 44만4천 여 개의 일자리가 사라졌다
(= 444,000 people lost their jobs in 12 months due to the Covid-19)


4. A massive winter storm / has pummelled the US Northeast, shuttering vaccination sites / and bringing New York City / to a standstill.

*message [ˈmesɪdʒ] - massive [ˈsɪv]  '매애' 충분히 강조 
* A massive winter storm has pummelled the US Northeast[nor·theest] 눈폭풍이 미국 북동부를 강타했다 (현재형: pummel [ˈpʌml] - pummelled 계속 치다, 강타하다)

* bring traffic to a standstill 교통정체를 초래한다. 교통을 마비시키다.
*강한 바람을 동반한 겨울 눈폭풍이 미국 북동부 일대를 강타해, 코로나19 백신 접종 장소가 폐쇄되는 등 뉴욕시 전체가 마비됐습니다.


5. The United Arab Emirates / has decided to offer citizenship to foreigners / for the first time.

* 외국인에게 시민권을 주기로 결정했다
* Arab [ˈærəb] 

5dang.ebs.co.kr/auschool/detail?courseId=10207700