본문 바로가기

🎁 모닝스페셜

[22-6-22 Wed] domestically-developed 국내에서 개발된

1. South Korea's second test launch of its domestically-developed space rocket Nuri / has successfully placed several satellites in orbit.

국내에서 개발된 한국형 발사체 누리호가 2차 발사에서 성공해 인공위성을 목표 궤도에 안착시켰습니다.

  • domestically-developed(homegrown) 국내에서 개발된

2. The UK's biggest rail strike in 30 years / has kicked off / as tens of thousands of staff / walked out / in a dispute over pay and jobs, bringing services nationwide / to a near standstill.

영국의 철도 노조가 임금과 고용안정 등을 요구하면서 30년 만에 최대 규모의 파업에 돌입했습니다. 이번 파업으로 영국 전국 철도 서비스가 거의 중단됐습니다

  • walk out: 파업하다, 작업을 중단하다
  • standstill: 멈춤, 정지

3. US Treasury Secretary Janet Yellen has said / Washington is in talks with its allies / to further restrict Moscow's energy revenue / by imposing a price cap / on Russian oil.

재닛 옐런 미국 재무부 장관은 미국이 동맹국과 러시아 원유에 가격 상한제를 도입하여 러시아의 에너지 판매 수익을 억제하는 방안을 논의 중이라고 밝혔습니다.

  •  a price cap: 가격 상한제

4. Russia has threatened retaliation / over Lithuania's ban / on the transit of some goods across its territory / to the Russian Baltic Sea exclave / of Kaliningrad.

리투아니아가 자국 영토를 경유해 러시아의 발트해 연안의 역외 영토인 칼리닌그라드로 가는 화물 운송을 제한한 데 대해 러시아가 보복 조치하겠다고 위협했습니다. 

  •  threaten retaliation over: 보복의 위협을 가하다, 강력히 대응하다
  •  exclave: 역외 영토, 고립된 영토 ( ↔enclave)

5. Austria, Germany, and other European nations / have reverted / to coal / amid an energy crisis provoked by Russia’s invasion of Ukraine.

오스트리아와 독일 등 일부 유럽 국가들이 러시아의 우크라이나 침공으로 촉발된 에너지 위기 속에서 석탄 발전소를 재가동하기 시작했습니다.

  • revert to: 되돌아가다