1. Preparing food for the Chuseok memorial rituals or “charye” this year / will likely cost 5~6% more / compared with last year, according to the Seoul Agro-fisheries and Food Corporation.
올 추석 '차례' 음식을 차리는 비용이, 작년과 비교해 5에서 6퍼센트 수준으로 오를 전망이라고, 서울시농수산식품공사가 밝혔습니다.
- will likely cost 5~6% more compared with last year= 작년과 비교해서 5~6% 정도 (비용이) 더 들 것으로 예상된다
* 대형마트 기준 6% / 전통 시장 기준 5%
2. Top US infectious disease expert / Dr. Anthony Fauci has said/ that Pfizer would likely be the only vaccine / used at the outset of the US booster shot effort / starting later this month.
미 국립알레르기·전염병 연구소 소장인 앤서니 파우치 박사가, 이달 후반부터 시작되는 미국의 코로나 백신 부스터 샷 초기 접종 단계에는, 화이자 백신만 준비될 것으로 보인다고 밝혔습니다.
- at the outset of the US booster shot effort= 미국의 부스터샷 접종 초기/시작 단계 (outset = the start or beginning of something)
* 빠르게 부스터샷 접종이 필요한데 그때까지는 화이자만 물량 확보가 가능
* 모더나 재고 준비는 FDA 승인이 관건
3. The Taliban have ordered that women attending private Afghan universities / must wear an abaya robe and niqab, covering most of the face, and classes must be segregated by gender — or at least divided by a curtain.
탈레반이 아프간의 사립 대학에 다니는 여성들에게 긴 천으로 몸을 가리는 아바야를 입고, 눈을 제외한 얼굴 대부분을 가리는 니캅을 쓰도록 명령했습니다. 탈레반은 학교 수업도 성별로 구분해 진행하도록 하고, 최소한 커튼을 쳐서 남·여학생을 나눠야 한다고 지시했습니다.
- women (attending private Afghan universities) must wear an abaya robe and niqab
= 사립 대학교에 다니는 여성은 아바야와 니캅을 착용해야 한다
segregated by gender = 성별에 따라 분리되다
4. Hundreds of thousands of farmers gathered in the Indian state of Uttar Pradesh on Sunday / to protest against new agriculture laws, calling for state authorities / to repeal controversial farm legislation.
인도의 우타르 프라데시 주에서, 수십만 명의 농부들이 농업개혁법에 반대하는 시위를 위해 모였습니다. 시위에 참가한 농부들은 주 당국에 논란 중인 해당 농업법의 폐지를 촉구하고 나섰습니다.
- to repeal controversial farm legislation = 논란이 되는 농업법을 폐지하다
repeal = (법률을) 폐지하다, revoke or annul (a law)
5. The World Cup qualifier between Brazil and Argentina / was suspended just minutes after kick-off on Sunday / as health officials and police entered the pitch / to deport four Argentine players / accused of breaching COVID-19 rules.
코로나19 방역조치를 어긴 혐의를 받는 아르헨티나의 축구선수 네 명을 추방하기 위해, 브라질 보건당국과 경찰이 경기장에 출동하면서, 브라질과 아르헨티나의 월드컵 예선전 경기가, 시작 후 몇분 만에 중단됐습니다.
- entered the pitch to deport four Argentine players
- = 4명의 아르헨티나 선수들을 추방하기 위해 경기장에 들어갔다
- 각종 경기”장”: football pitch, tennis court, basketball court, baseball field, golf course…
- breaching COVID-19 rules = 코로나 19 방역조치를 어김 (breach = 위반, 위반하다)