1. The Seoul city government has announced plans to install "smart poles" / at riverside parks along the Han River / to strengthen CCTV surveillance.
서울시가 한강 둔치 공원에 스마트 폴을 설치할 계획을 밝혔습니다. CCTV 감시를 강화하고 안전사고를 예방한다는 목적입니다.
strengthen <-> weeken
서울시는 CCTV 감시 강화를 위해 한강변 공원에 '스마트 폴'을 설치할 계획이라고 밝혔다.
Seoul The Seoul city goverment has announced a plans to install 'smart polls poles' in the Han River park at riverside parks along the Han River to strengthen the CCTV surveileance.
2. The price of Bitcoin fell below $34,000 for the first time in three months on Wednesday, after China imposed fresh curbs / on crypto-currencies.
중국 금융당국이 암호화폐에 새로운 규제를 가하겠다고 발표한 후, 비트코인 가격이 석달 만에 처음으로 3만 4천 달러 밑으로 떨어졌습니다.
fell below ~아래로 떨어졌다 <-> Rise above
비트 코인의 가격은 중국이 암호 화폐에 새로운 규제를 부과한 후 수요일 3 개월 만에 처음으로 34,000 달러 아래로 떨어졌습니다.
The price of Bitcoin has dropped fell below $34,000 for the first time in three months on Wednesday, after China imposed a new rule to fresh curb on crypto-currencyies.
3. European Union countries have agreed to ease Covid-19 travel restrictions on non-EU visitors / ahead of the summer tourist season.
유럽연합 국가들이 여름 관광 시즌을 앞두고, 비-유럽연합(EU) 관광객에 대한 코로나 여행 규제를 완화하기로 합의했습니다.
These pills should help to ease the pain. 좀 아픈게 덜 할 거야.
cf. cease 중단하다
유럽 연합 국가들은 여름 관광 시즌을 앞두고 비 EU 방문객에 대한 Covid-19 여행 제한을 완화하기로 합의했습니다.
The nations of the United European European Union countries have agreed to loosen ease the restrictions on COVID-19 travel regulation restrictions on non-EU visitors tofor ahead of the upcoming summer travel summer tourist season.
4. A district court in Indonesia’s capital, Jakarta, is expected to rule soon in a suit / accusing the president and top officials of failing to curb pollution.
인도네시아 수도 자카르타의 지방 법원이, 대통령과 고위 관리들이 공해를 억제하지 못한 책임이 있다면서 제기된 소송에, 곧 최종 판결을 내릴 예정입니다.
5. A giant slab of ice seven times the size of Seoul /and twice the size of Jeju / has sheared off from the frozen edge of Antarctica / into the Weddell Sea, becoming the largest iceberg afloat in the world.
서울의 7배, 제주도의 2배 크기의 거대한 얼음덩어리가 남극 대륙의 가장자리에서 웨델 해로 떨어져 나와, 세계에서 가장 큰 빙산이 되었습니다.
slab은 원래 '조각'이라는 뜻, 돌덩어리, 나무 등을 이야기할 때 쓸 수 있음
sheared off 원래는 양의 털을 깎을 때 쓰는 표현, 부서져 나가다, 떨어지다

