1. President Moon Jae-in will leave for a four-day visit to Washington this afternoon / for his first face-to-face summit with US President Joe Biden.
문재인 대통령이 조 바이든 미국 대통령과 첫 대면 정상회담을 하기 위해 나흘 동안 워싱턴을 방문합니다.
President Moon Jae in is leaving for a four-day visit to Washington this afternoon for the his first face-to-face summit with US President Joe Biden.
2. The US is set to share at least 20 million more Covid-19 vaccines with the world / in the coming six weeks, on top of its prior commitment to share 60 million doses / of the AstraZeneca vaccine.
미국은 아스트라제네카 백신 6천만회 분을 공유하기로 기존에 약속한 바 있습니다. 여기에 추가해, 적어도 2천만회 분의 코로나 백신을, 앞으로 6주 내에 다른 국가와 나눌 계획을 밝혔습니다.
The US is set to share at least 20 million doses of more COVID-19 vaccines with the world in the coming six weeks, on top of its prior commiment to share 60 million doses of the Astrazenca vaccine.
3. Two men in North Carolina who served 31 years in prison for a rape and murder they did not commit/ have been awarded $31 million each in compensatory damages, $1 million for every year they spent locked up / after they were wrongfully convicted.
미국 노스 캐롤라이나 출신의 두 형제가 강간 및 살인 누명을 쓰고 옥살이를 한 세월에 대해 보상금을 받습니다. 무려 31년 동안 복역한 뒤 무혐의로 풀려난 이들은, 억울한 유죄 판결을 받은 것에 대해 1년에 백만 달러씩, 각각 3천백만 달러를 받게 됐습니다.
Two men in the state of North Carolina who served 31 years in prison for a rape and kill murder they had done did not commit got have been awarded $3,100 $31 million each for the in compensateory damages, $1,000 each year after they wrongfully convicted.
4. Thai sniffer dogs / trained to detect Covid-19 in human sweat / may soon be deployed on the streets of Bangkok / to sniff out cases of infection.
사람의 땀 냄새에서 코로나 감염 여부를 탐지할 수 있도록 훈련된 태국의 탐지견들이 조만간 수도인 방콕 거리 곳곳에 배치돼 (냄새로 찾아내는) 활동을 시작합니다.
5. A famous rock formation off the Galapagos Islands known as Darwin's Arch / has collapsed / due to "natural erosion", according to the Ecuadorian Ministry of Environment.
‘다윈의 아치’라고 알려진 갈라파고스 제도의 유명한 암석 형성물이, "자연 침식"으로 인해 붕괴됐다고 에콰도르 환경부가 밝혔습니다.