1. Korea's daily new coronavirus cases rose by over 400 for a second consecutive day Wednesday / as cluster infections continued to pile up across the country.
* 이틀 연속으로 400명 이상이 증가했다
* 계속해서 증가했다, 쌓였다
* for a second consecutive(straight) day 에 관사 a가 왜 붙는지 모르겠당. '이틀 연속'을 하나의 덩어리로 생각하는 건가?
2. The FBI has released / new security footage of a masked individual / who placed pipe bombs in Washington, DC, / on the day of the Capitol riot.
* 파이프폭탄을 설치한, 마스크를 쓴 사람 (cf. The Masked Singer 복면가왕)
* 놓다, 두다, 설치하다
* 미 연방수사국 FBI는 워싱턴DC에서 있었던 의사당 난입 사건 당일, 파이프 폭탄을 설치한 마스크를 쓴 용의자의 영상을 공개했습니다.
3. Japan’s government has decided to stage the Tokyo Olympics and Paralympics / without overseas spectators / because of fears / over the potential spread of Covid-19.
* 해외 관중없이 올림픽과 패럴림픽을 개최하다, 무대에 올리다
* spectator sport (축구 등의) 관람 스포츠
4. Coastal [kow·stl] communities are experiencing sea level rise / four times worse / than global water rise, according to a new study / released this week.
* 해안가 도시들의 해수면 상승 높이(약 10)가 지구 해수면 상승(2.5)보다 4배 더 높은 상황
* 4배 심하다/나쁘다/빠르다
5. "Minari," the drama film about a Korean American immigrant family, has been nominated in six categories / at the BAFTA / Film Awards.
* 한인 이민 가정에 대한 드라마 장르의 영화
* (영어권 국가에서는 'TV드라마'라는 장르가 없고, 보통 soap opera 라고 함. 다만, K-drama 등 한국 TV드라마를 말할 때는 씀)
* 영국영화텔레비전예술아카데미(BAFTA) 시상식