본문 바로가기

🎁 모닝스페셜

[21-11-11 Thu] exchange accusations 비난을 교환하다/서로를 비난하다

1. Seoul’s trade minister / has said Washington is unlikely to ask for additional semiconductor supply chain information / from South Korean chipmakers/  that have already provided their data to the US.

한국 산업통상자원부 장관은 (반도체 수급난을 이유로) 이미 미국에 반도체 공급망 정보를 제공한 한국의 반도체 제조업체들에게 추가 정보를 요청할 것 같지 않다고 말했습니다
  • semiconductor supply chain information = 반도체 공급망 정보
  • chipmakers = 반도체 제조업체

2. US President Joe Biden and his Chinese counterpart Xi Jinping are reportedly scheduled to hold a virtual summit next week, though no specific date has been set.
조 바이든 미국 대통령과 시진핑 중국 국가주석이 다음 주에 화상 정상회담을 가질 예정입니다. 구체적인 날짜는 추후 정해질 것으로 보입니다
  •  counterpart = 맞수, 동일한 지위의 대응 관계에 있는 것
  •  though no specific date has been set = 구체적인 날짜는 아직 정해지지 않았지만

 3. The foreign minister of the Pacific island nation Tuvalu / has given a speech to the UN climate conference / standing knee-deep in seawater / to demonstrate the approaching danger his nation would have to face.

 

태평양의 섬나라 투발루의 외무장관은 자국이 직면해야 할 위험을 보여주기 위해 무릎까지 바닷물에 잠긴 채로 유엔 기후 회의에서 연설을 했습니다.

4. Four lions at Night Safari in Singapore / have tested positive for Covid-19 after exposure / to infected staff.
싱가포르의 나이트 사파리에서 사자 네 마리가 코로나19 바이러스에 감염된 직원에게 노출된 후 코로나 양성반응을 보였습니다. 
  •  after exposure to = ~에 노출된 이후 (=after they were exposed to)

5. Poland and Belarus / have exchanged accusations and blamed the other / for a crisis at the border / where more than 2,000 migrants remain stranded / in freezing conditions.
2,000명 이상의 난민들이 맹추위에 떨며 발이 묶인 폴란드와 벨라루스 국경 현장의 위기 상황을 두고, 양국은 상대방을 탓하며 서로를 비난했습니다.
  •  blame the other for = ~에 대해 상대방을 탓하다
  •  in freezing conditions = 얼어붙은 환경에서, 맹추위 속에서