본문 바로가기

🎁 모닝스페셜

[21-8-10 Tue] general public aged 18 to 49 / 18세에서 49세 사이의 일반 국민

1. COVID-19 vaccine reservations have begun for the general public aged 18 to 49 / with eligible people being divided into ten groups / according to their birthdate.

18세부터 49세까지의 일반 국민을 대상으로 한 코로나 백신 사전 예약이 시작됐습니다. 사전 예약 대상자는, 생일에 따라, 총 10개 그룹으로 나뉘게 됩니다.

  • general public aged 18 to 49 / 18세에서 49세 사이의 일반 국민

2. Support for Japanese Prime Minister Yoshihide Suga has slid below 30 percent /  for the first time since he took office, a sign the Tokyo Olympic Games had failed to boost his ratings.


스가 요시히데 일본 총리에 대한 지지율이, 취임 후 처음으로 30% 아래로 떨어졌습니다. 도쿄 올림픽이 지지율을 끌어올리는데 실패했다는 분석이 잇따르고 있습니다.

  • slid below 30 percent 30퍼센트 아래로 미끄러졌다 - 떨어졌다
  • failed to boost his ratings (도쿄올림픽이) 지지율을 높이는데 효과가 없었다

3. A five-story building in the southwestern city of Gwangju collapsed during a demolition process / due to improper excavation procedures that added excessive weight / near the bottom.

지난달 광주에서 철거 중에 붕괴됐던 5층 건물의 사고 원인이, 조사 결과, 건물 바닥에 과도한 무게를 더하는 부적절한 굴착공사 때문인 걸로 나타났습니다.

  • during a demolition process (건물) 해체 과정에서
  • improper excavation procedures 부적절한 땅파기, 굴착 진행
    * in the southwestern city of Gwangju 우리나라의 서남부 지역인 광주 

4. In Korea, women only accounted for some ten percent of managerial posts / related to science and technology research and development in 2019.

2019년 기준, 국내 과학기술 연구개발 분야에서, 관리직 여성의 비중이, 여전히 10% 정도에 불과하다는 결과가 발표됐습니다.

  • accounted for some ten percent of managerial posts
    관리직의 약 10%를 차지하다

5. A baby thought to be the world's smallest at birth / has been discharged from a Singaporean hospital after 13 months of intensive treatment.

세계에서 가장 작게 태어났다고 여겨진 싱가포르의 아기가, 13개월간의 집중 치료를 마치고 병원에서 퇴원했습니다. 

  • A baby thought to be the world's smallest at birth세상에서 가장 작게 태어난 걸로 여겨졌던
  • has been discharged 퇴원하다