🎁 모닝스페셜

[22-6-8 Wed] caravan bound for the US 미국을 향하는 중남미 이민자 행렬

점장씬스2024 2022. 6. 9. 13:53

1. British Prime Minister Boris Johnson has narrowly survived a no-confidence vote / by members of his own party / over the so-called Partygate scandal.

보리스 존슨 영국 총리가 이른바 파티게이트 스캔들에 대한 당내 의원들의 불신임 투표에서 가까스로 승리했습니다

has narrowly survived: 가까스로 살아남았다

a no-confidence vote: 불신임 투표


2. Ukrainian President Volodymyr Zelenskiy has said /  his troops are not giving up positions in Sievierodonetsk / where some of the war's biggest ground battles have been taking place.

블로디미르 젤렌스키 우크라이나 대통령은 최대 격전지 중의 하나인 세베로도네츠크를 포기하지 않을 것이라고 말했습니다

take place: 일어나다


3. The World Food Program(WFP) and the Food and Agriculture Organization (FAO) / have issued stark warnings / about multiple, looming food crises / on the planet.

세계식량계획(WFP)과 식량농업기구(FAO)가 세계 곳곳에서 식량 위기가 임박했다고 경고했습니다

have issued stark warning: 엄중하게 경고했다
 - stark: 냉혹한, 엄연한
 - issue a warning: 경고하다 

 looming food crises : 곧 닥쳐올 식량 위기 
 - looming: (부정적인 일이) 곧 닥쳐오는, 곧 발생할 


4. Several thousand migrants have set out from southern Mexico in a caravan / bound for the US, timing it / with this week's Summit of the Americas in LA.

이번 주 미국 LA에서 열리는 미주 정상회의 일정에 맞춰, 수천 명의 중남미 이민자들이 멕시코 남부지역에서 미국을 향해 이동하기 시작했습니다

set out from: ~에서 출발하다, 시작하다

caravan bound for the US: 미국을 향하는 중남미 이민자 행렬


5. Nearly 34 tonnes of waste have been collected from four mountains, including the world's highest peak Mount Everest, in Nepal.

세계 최고봉인 에베레스트를 포함한 네팔의 4개 봉에서 약 34톤의 쓰레기가 수거됐습니다.

 nearly 34 tonnes:  34