🎁 모닝스페셜

[22-5-9 Mon] in due course: 때가 되면, 적절한 때에

점장씬스2024 2022. 5. 9. 23:39

1. A senior Russian politician has claimed / Russia will remain in southern Ukraine 'forever', warning that there will be 'no return to the past' for Ukrainians.

러시아의 한 고위 정치인은 러시아가 우크라이나 남부에 영원히 남을 것이라고 주장하면서, 우크라이나인들에게 과거로 돌아가는 일은 없을 것이라고 경고했습니다.

remain = (떠나지 않고) 남다, 체류하다(stay) (여기서는 보어와 함께 ‘~인 상태이다’, ‘~로 남다가 아니라, 글자 그대로의 뜻으로 쓰임. 결국 그 땅을 억지로 점령한다는 뜻.)


2. The UN Security Council has released its first statement on Russia’s invasion of Ukraine, expressing deep concern but avoiding the use of the words “war”, “invasion” or “conflict”.

유엔 안전보장이사회는 러시아의 우크라이나 침공에 대한 공동 성명을 처음으로 발표했습니다. 이 성명서는 해당 사태에 대한 깊은 우려를 나타내면서도"전쟁", "침략", "분쟁" 등의 표현을 쓰는 것은 피했습니다.

statement = 성명서 (그 외 평서문/진술문이란 뜻도 있고 계산서란 뜻도 있음)

conflict = (물리적) 충돌, 전투


3. At least 30 people have died / and 13 remain missing following a massive explosion at a hotel in Havana, Cuba.

쿠바 아바나의 한 호텔에서 발생한 대규모 폭발사고로, 지금까지 최소 서른 명이 숨지고 열세 명이 실종됐습니다.

remain missing = 실종 상태이다

fathom: 가늠하다, 헤아리다


4. Hong Kong has elected John Lee as its next leader, through a selection process / tightly controlled by Beijing / in which Lee was the only candidate.

홍콩의 차기 행정장관으로 존 리가 당선됐습니다. 그는 중국이 엄격하게 통제한 선거 기간 내내 유일한 후보였습니다.

through a selection process tightly controlled by Beijing = 중국이 엄격하게 통제한 선출 과정을 통해


5. The 19th Asian Games, due to take place in Hangzhou in September, have been postponed indefinitely / as China battles a resurgence of Covid cases.

중국에서 코로나 바이러스가 재확산하면서, 오는 9월에 중국 항저우에서 열릴 예정이었던 제19회 아시안 게임이 무기한 연기됐습니다.

▶ (which were) due to = (여기서는 ‘~ 때문에가 아니라) ~하기로 예정된

indefinitely = 무기한으로 ( definitely: 분명히, 확실히 / definite: 명확한, 분명히 한정된)

resurgence = 재유행, 재확산 (원래 뜻: 재기, 부활)

keep ~ at bay: ~를 저지하다, 가까이 못 오게 하다