🎁 모닝스페셜

[21-9-15 Wed] the world’s thirst for oil will exceed pre-pandemic levels next year

점장씬스2024 2021. 9. 15. 13:45

1. The White House spokesperson has said the US remains open to diplomacy and dialogue with North Korea, despite a recent missile launch / that poses a threat to US allies in the region.

미국의 백악관 대변인은, 북한이 미국의 동맹국들에 위협이 되는 미사일을 발사했음에도 불구하고, 미국은, 여전히 북한과의 외교, 그리고 대화에 열려 있다고 언급했습니다.

  • open to diplomacy and dialogue with North Korea = 북한과의 외교와 대화에 열려있다
  • poses threat to US allies = 미국의 동맹에 위협을 가하는

2. OPEC has forecasted the world’s thirst for oil / will exceed pre-pandemic levels next year, with improving vaccination rates and a recovery in travel.

석유수출국기구 OPEC이 내년에는 백신 접종률이 올라가고 여행 수요가 회복되면서 석유 수요가, 코로나 팬데믹 이전 수준을 넘어설 것이라고 전망했습니다.

  • the world’s thirst for oil will exceed pre-pandemic levels next year
    내년에 석유에 대한 '갈증이=수요가 팬데믹 이전 수준을 넘어설 것

3. More than 220 environmental defenders were killed last year / as a direct result of their efforts to protect nature, according to a newly released report.

작년 한해 동안, 전 세계에서 220명이 넘는 환경운동가들이, 자연을 보존하려고 노력했다는 직접적인 이유로 피살당했다는 보고서가 나왔습니다.

  • as a direct result of their efforts to protect nature
    자연과 기후의 미래를 보호, 보존하려고 노력했다는 직접적인 결과로 (이유로)

4. Somalian MP Fawzia Yusuf H. Adam, who broke barriers as the first female foreign minister and deputy prime minister, is now aiming for the country’s top office / as the nation moves toward a long-delayed presidential election.

소말리아 최초의 여성 외무장관과 부총리로서 장벽을 깼던 파우지아 유수프 H. 아담 의원이, 오랫동안 지연됐던 소말리아 대통령 선거에 후보로 출마할 예정입니다.

  • is now aiming for the country’s top office = 대통령의 자리를 목표로 = 대통령 후보로 선거에 출마하려고 하다

5. Typhoon Chanthu has dumped heavy rain and brought strong winds on Jeju island / and southern parts of the Korean Peninsula, causing safety concerns and disruptions in transportation.

태풍 찬투가 제주도와 한반도 남부 지역에 폭우를 뿌리고 강한 바람을 몰고 오면서, 교통 차질과 안전에 대한 우려가 커지고 있습니다.

  • has dumped heavy rain and brought strong winds 폭우를 뿌리고, 강한 바람을 몰고 왔다