[21-6-25 Fri] he stepped down from public office 공직에서 물러난
1. Ex-prosecutor general Yoon Seok-youl / is set to declare his presidential bid next week, officially launching a political career / three months after he stepped down from public office.
윤석열 전 검찰총장이 공직에서 물러난 지 석 달 만에, 공식적으로 정계에 입문하겠다고 밝혔습니다. 윤 전 총장은 다음 주, 대선 출마를 선언할 예정입니다.
2. The European Center for Disease Prevention and Control / has said / the Delta variant is likely to account for 90 percent of all EU coronavirus cases / by the end of August.
유럽질병예방통제센터는 8월 말까지 유럽의 코로나바이러스 신규 감염의 90퍼센트를 전파력이 강한 델타 변이가 차지할 것으로 보인다고 언급했습니다.
3. The US has banned the imports of solar products / manufactured using forced labour in Xinjiang, where China is accused of committing genocide / against Muslim Uyghurs and other minorities.
미국이 신장 지역에서 강제 노동을 사용해 제조된 중국산 태양광 제품의 수입을 금지했습니다. 중국은 신장 지역에서, 무슬림 위구르인들과 다른 소수 민족들에 대한 집단 학살을 저지른 혐의를 받고 있습니다.
4. Russia’s capital has experienced record-breaking temperatures throughout the month of June / and is bracing for an all-time high in the next few days, according to the weather agency.
러시아의 수도 모스크바가 6월 내내 기록적인 고온현상을 겪고 있습니다. 기상청은 앞으로 며칠 안에, 모스크바가 사상 최고 기온을 기록할 대비를 하고 있다고 전했습니다.
brace yourself = prepare yourself physically or mentally for something unpleasant
5. American pop star Britney Spears has spoken out against her conservatorship / at a court hearing in Los Angeles.
미국의 팝스타 브리트니 스피어스가, 로스앤젤레스에서 열린 법정 심리에서 친부의 법정후견인 자격을 박탈해 줄 것을 공개적으로 호소했습니다(~에 대한 반대의사를 밝혔다).